Frauenlyrik
aus China
小屋 |
Ein kleines Haus |
| 笛声从黄昏里走来 | Die Flötenklänge kommen aus der Abenddämmerung |
| 星空中流泻的情话 | Das Liebesgeplänkel, das am Sternenhimmel fließt |
| 把蓬松的泥土表明得 | Deutet brennend klar auf |
| 火辣辣 | Die zerzauste Erde hin |
| 激情涌动的山野 | Die vor Leidenschaft sprudelnden Berge und Felder |
| 将你的背影倒映成 | Spiegeln deinen Rücken wider und werden |
| 弯弯小路 | Zu einer gewundenen Straße |
| 路中生长出一座小屋 | Aus der Straße wächst ein kleines Haus hervor |
| 屋中住着一个山里妹子的梦 | Im Haus lebt der Traum des Mädchens aus den Bergen |
| 要的就是疯狂的山哥哥 呦呵 | Was es will, ist der verrückte Junge aus den Bergen aha |